تبليغاتX
.:: brush ::.
 
.:: brush ::.
 
 
خبرهاو نمونه آثار گرافیک
 
آثار بخشهای مختلف دوسالاته نهم به روی دیوار رفت.

 

نقل از رنگ .

 |+| نوشته شده در  سه شنبه بیست و نهم خرداد 1386ساعت 10:14  توسط میلاد شاهجانی  | 
در آستانه برگزاری بینال نهم گرافیک ، اینها آثاری هستند که برای بینال طراحی شدند :

طراح : قباد شیوا     طراح : مصطفی اسداللهی

طراح : فرشید مثقالی    طراح : سید حسن موسی زاده

                   طراح : ساعد مشکی

طراح : آلن لوکرنک    طراح : مجید عباسی

                    طراح : رضا عابدینی

طراح : منوچهر عبدالله زاده     طراح : ابمان راد

                      طراح : ابراهیم حقیقی

 |+| نوشته شده در  یکشنبه بیست و هفتم خرداد 1386ساعت 10:19  توسط میلاد شاهجانی  | 
صبح:
ساعت ۱۰  سخنرانی دانيلا هاوفه و دتلف فيدلر(سايان) ـ آلمان
ساعت ۱۱ سخنرانی مروين کرولانسکی ـ ايکوگرادا ـ دانمارک
در موزه هنرهای معاصر تهران

عصر:
ساعت ۱۶ سخنرانی اميلی کينگ ـ انگليس
ساعت ۱۷ سخنرانی آلن لوکرنک ـ فرانسه
نقل از رنگ .
 |+| نوشته شده در  یکشنبه بیست و هفتم خرداد 1386ساعت 10:8  توسط میلاد شاهجانی  | 

جلسه معارفه و مهمانی شام میهمانان و داوران نهمین دوسالانه گرافیک ایران  شب گذشته (۲۴ خرداد ماه ۱۳۸۶) در موزه ی هنرهای معاصر تهران برگزار شد.
در این مراسم  مهمانان، داوران، اعضای شورای سیاست گذاری دوسالانه، هیات داوران، هیات انتخاب در بخش ملی و بین المللی و سرپرستان تیم های اجرایی و برپایی نمایشگاه حضور داشتند.
در ابتدای این جلسه، دکتر ایمانی خوشخو ، معاون هنری وزارت ارشاد به میهمانان این جلسه خوشامد گفت.
ایمانی خوشخو با اشاره متحول شدن گرافیک ایران گفت: در این دوسالانه جوانان خوش درخشیدند و می بایست از انجمن طراحان گرافیک برای این مشارکت گسترده طراحان تشکر کرد.
وی حمایت از انجمن ها و دوسالانه ها را از اصلی ترین سیاست های وزارت ارشاد دانست.

                                

نقل از رنگ .

 |+| نوشته شده در  شنبه بیست و ششم خرداد 1386ساعت 9:31  توسط میلاد شاهجانی  | 
 سخنرانی و افتتاح یک نمایشگاه از برنامه های روز شنبه می باشد.

صبح:
ساعت ۱۰ سخنرانی آنته لنز ـ فرانسه
ساعت ۱۱ سخنرانی ورنر يه کر ـ سوئيس
در موزه هنرهای معاصر تهران
عصر:
ساعت ۱۶سخنرانی وانگ ژو ـ چين
ساعت ۱۷ سخنرانی امره سنان ـ ترکيه
در موزه هنرهای معاصر تهران
افتتاح نمایشگاه آنته لنز
ساعت ۱۸
موسسه صبا

نقل از رنگ .

 |+| نوشته شده در  شنبه بیست و ششم خرداد 1386ساعت 9:28  توسط میلاد شاهجانی  | 
برنامه سمینارها و سخنرانی‌های دوسالانه گرافیک ایران ، پس از تغییرات جدید اعلام شد. در فکس ارسالی دبیرخانه انجمن صنفی طراحان گرافیک برای سایت رسم آمده است:" نهمین دوسالانه گرافیک ایران و دوسالانه پوستر تهران ، ساعت 17 روز چهارشنبه 30/3/86 در مجموعه فرهنگی هنری صبا گشایش می‌یابد". همچنین کنفرانس مطبوعاتی هیات دواران و برگزارکنندگان ، ساعت 16 روز یاد شده در مجموعه صبا تشکیل خواهد شد.
ضمنا چیدمان آثار هم از فردا چهارشنبه از طبقات بالایی مجموعه صبا آغاز خواهد شد.
مراسم اهدای جوایز هم بدون تغییر ساعت 18 روز پنج‌شنبه 31/3/86 در موزه هنرهای معاصر تهران برگزار می‌شود. برنامه‌های سخنرانی و سمینار نیز اینگونه تغییر یافت:
 
شـنبه  26/3/86 (موزه هنرهای معاصر تهران)
ساعت 10 سخنرانی آنته لنز (فرانسه)
ساعت 11 سخنرانی ورنریکر (سوییس)
ساعت ۱۶سخنرانی وانگ ژو (چین)
ساعت ۱۷ سخنرانی امرسنان (ترکیه)

یکشـنبه  27/3/86 (موزه هنرهای معاصر تهران)
ساعت 10 سخنرانی دانیلا هاوفه و دتلف فیدلر (آلمان)
ساعت 11 سخنرانی مروین کرولانسکی (دانمارک)
ساعت 16 سخنرانی امیلی کینگ (انگلیس)
ساعت 17 سخنرانی آلن لوکرنک (فرانسه)
 
سه‌شـنبه 5/4/86 (موزه هنرهای معاصر تهران)
ساعت ۱۰ سخنرانی قباد شیوا با موضوع تایپوگرافی معاصر ایران
ساعت ۱۶ سخنرانی فرشید مثقالی با موضوع تایپوگرافی معاصر ایران
 
چهار‌شـنبه  6/4/86 (موزه هنرهای معاصر تهران)
ساعت ۱۰ سخنرانی مسعود سپهر با موضوع تایپوگرافی معاصر ایران
ساعت ۱۱ سخنرانی رضا عابدینی با موضوع تایپوگرافی معاصر ایران
ساعت ۱۶ میزگرد تایپوگرافی معاصر ایران با حضور قباد شیوا ، مسعود سپهر ، رضا عابدینی و فرشید مثقالی
 |+| نوشته شده در  چهارشنبه بیست و سوم خرداد 1386ساعت 18:24  توسط میلاد شاهجانی  | 
براساس توافق اعضای شورای برگزاری دوسالانه گرافیک در جلسه روز دوشنبه (21/3/86) تاریخ گشایش نهمین دوسالانه گرافیک ایران ، سه روز به تعویق افتاد.
براساس اعلام دبیرخانه دوسالانه علت این تاخیر ، دایر بودن نمایشگاه هنر جدید در مجموعه فرهنگی هنری صبا عنوان شده است. نهمین دوسالانه گرافیک سی‌ام خرداد گشایش خواهد یافت اما تغییرات احتمالی در سایر برنامه‌های دوسالانه هنوز رسما اعلام نشده است.
توضیح : دبیر نمایشگاه هنر جدید در گفتگویی که چند روز پیش یکی از سایت‌های خبری منتشر کرد ، گفته بود گالری‌های مجموعه صبا را تا 24 خرداد تحویل خواهند داد. شنیده‌های غیررسمی حاکیست برخی مقامات و سران قوا از نمایشگاه هنر جدید بازدید خواهند کرد که یکی از علت‌های تاخیر در نمایشگاه دوسالانه گرافیک ، احتمالا همین بوده است. تعطیل بودن دوشنبه (28/3/86) یکی دیگر از علت‌های این تاخیر سه روزه است.
نقل از رسم .
 |+| نوشته شده در  سه شنبه بیست و دوم خرداد 1386ساعت 15:23  توسط میلاد شاهجانی  | 
نوزدهمین شماره نشریه حرفه هنرمند ، ویژه " گرافیک دیزاین" منتشر شد.
فرشاد رستمی ، سردبیر این شماره در مقدمه خود یادآور شده است:" حرفه هنرمند با رویكرد آسیب‌شناسی هنر معاصر ایران در این شماره ویژه به مبحث گرافیک دیزاین پرداخته است. به‌زعم سیاست‌گذاران این نشریه هنر گرافیک سال‌های اخیر دچار نوعی فرمالیسم شده ، به این معنی كه هدف اصلی خود كه انتقال پیام و ارتباط بصری است را فراموش كرده. از این منظر ، دیزاین را كه فصل مشترک بسیاری از گرایشات هنرهای كاربردی از جمله معماری ، شهرسازی ، صنعت ، تبلیغات و ... گرافیک است و نقش و كاركرد آن در این حوزه‌ها را مورد بررسی قرار داده است".
در این شماره با موضوع دیزاین و آموزش با ابراهیم حقیقی ، مصطفی اسدالهی ، مصطفی اوجی و امراله فرهادی و با شهرزاد اسفرجانی ، كامران كاتوزیان و علی رشیدی نیز درباره "دیزاین و تبلیغات " گفتگو شده است. همچنین "دیزاین و هویت" در گفتگو با قباد شیوا و "غلبه فرمالیسم بر تصویرسازی معاصر" نیز در گفتگو با كریم‌نصر بررسی شده است.
تیتر برخی مطالب این شماره:
دیزاین اثر فرشید مثقالی ، ما همه دیزاینیم اثر دونالد ا. نرمن ترجمه روبرت صافاریان ، دیزاین و بازتعریف هویت‌ها از بنی اسپارک ترجمه نیما ملك‌محمدی ، گرافیک دیزاین:هنر زیبا یا علم اجتماعی از خورخه فراسكا ترجمه محمدرضا فرزاد ، تسهیل مشاركت احساسی ـ عاطفی مخاطب در فرایند دیزاین خلاقه ترجمه روبرت صافاریان ، فلسفه دیزاین من از دیسكه ترجمه روبرت صافاریان ، طراحی گرافیک ژاپن از كازوماسا ناگایی ترجمه رامین شیخانی ، مقدمه‌ای بر آسیب‌شناسی آموزش دیزاین در گرافیک ایران از مهدی سیفی ، مرز سینما و گرافیک ترجمه رامین شیخانی ، دیزاین و زبان ساده بصری از مایكل جانسون ترجمه آرش مومنیان ، تصویر فروشگاه و تعامل:استفاده از حواس در فضای مصرف اثر دیون كوجمان ترجمه روبرت صافاریان ، بیانیه یک طراح از كن كاتو  ترجمه رامین شیخانی ، چشم‌انداز شهری عاطفی:دیزاین مكان‌های عمومی دلنشین ترجمه روبرت صافاریان ، نقش ضوابط در ساماندهی گرافیک خیابانی اثر محمد رضا بقاپور ، رویكردی بصری به مطبوعات ایران از كامران افشار مهاجر.
نقل از رسم .
 |+| نوشته شده در  سه شنبه بیست و دوم خرداد 1386ساعت 10:55  توسط میلاد شاهجانی  | 
آثار راه یافته و منتخب مسابقه پوستر Good ۵۰ x ۷۰ معرفی شدند.
به گزارش وب سایت رسمی این مسابقه، از میان ۱۶۵۹ پوستر ارسالی به مسابقه Good ۵۰ x ۷۰ ، تعداد ۲۰۰ اثر در ۵ شاخه موضوعی (AIDS، تخریب محیط زیست، نقض حقوق بشر، عدم توسعه یافتگی و جنگ) به این مسابقه راه یافتند، که در هر شاخه موضوعی، ۳۰ اثر نهایی و ۱۰ اثر به صورت مشترک، برنده اعلام شدند.
سایت رسمی این مسابقه، برندگان مشترک هر شاخه را به شرح زیر اعلام می کند :

AIDS
۱. ادگار بک (لهستان)
۲.  ایلهامی دیکسوی (ترکیه)
۳. رضا قراگزلو (ایران)
۴. ماریا گیمه نز (اوروگوئه)
۵. کوانگ بوک-کیم (کره)
۶. نیکولای کووالنکو (اوکراین)
۷. آویرام مه ئیر (اسراییل)
۸.  علی کن متین (ترکیه)
۹. توکا توجولا (فنلاند)
۱۰. چن وانگ (امریکا)
 
تخریب محیط زیست :
۱.  میگل فامیلیا (اسپانیا)
۲.  کاتری هرنسما (فنلاند)
۳.  آرمین کاپادیا (هند)
۴. سامانتا کوکینگ (امریکا)
۵. رژینا مالدونادو (مکزیک)
۶. خوزه لوئیس مارتینز رودریگز (مکزیک)
۷.  ژونگ-هون نام (کره)
۸. چاتری نا نانونگ (استرالیا)
۹.  استفان ژوگیچکی (مجارستان)
۱۰. ترزا تره وینو (مکزیک)

نقض حقوق بشر :
۱.  سجاد اسدی (ایران)
۲. سعید بهداد (ایران)
۳.  آلیس بنجه رو (ایتالیا)
۴. هایدی گابریلسون (فنلاند)
۵. میثم خزائی (ایران)
۶. نیکولای کووالنکو (اوکراین)
۷.  تاکانوری ماتسوموتو (ژاپن)
۸. دیون پریاندیونو (اندونزی)
۹. توکا توجولا (فنلاند)
۱۰. جف ویلیز (امریکا)

عدم توسعه یافتگی:
۱. فانگ چن (امریکا)
۲. مارکو دوگو (ایتالیا)
۳. بنیتو کاباناس الو نو (مکزیک)
۴.میرا آیریش اندونیلا (فیلیپین)
۵. اوبوکاتا هاریکو (ژاپن)
۶. دیه گو پیچینینو (ایتالیا)
۷. مارکو پیرولی (ایتالیا)
۸.  آندریاس رایتمولر (آلمان)
۹. ماریا شیرشووا (گرجستان)
۱۰. سارا ستوده (ایران)

جنگ:
۱. فانگ چن (امریکا)
۲. په په کلمنته (ایتالیا)
۳. اوزیم دورموس (ترکیه)
۴. نیکولا گراندی (ایتالیا)
۵. هادی حمیدی (ایران)
۶. بوکاتا هاریکو (ژاپن)
۷. مارکو پیرولی (ایتالیا)
۸. مایکلسن رولف (نروژ)
۹. کریس رایلی (امریکا)
۱۰.تورج صابری وند (ایران)

در میان آثار راه یافته به مسابقه نیز، در بخش های :  AIDS، تخریب محیط زیست و نقض حقوق بشر،۴ طراح ، عدم توسعه یافتگی ۱ طراح  و در بخش جنگ ۹ طراح ایرانی حضور دارند.
برای دیدن آثار راه یافته می توانید اینجا کلیک کنید.
شایان ذکر است که نمایشگاه این مسابقه، از ۱۹ تا ۲۴ ژوئن سال جاری در گالری سرشناس “Triennial” شهر میلان ایتالیا پذیرای بازدید کنندگان خواهد بود.
نقل از رنگ .
 |+| نوشته شده در  یکشنبه بیستم خرداد 1386ساعت 16:32  توسط میلاد شاهجانی  | 
برنامه سمینارها و سخنرانی‌های دوسالانه گرافیک ایران اعلام شد. در فکس ارسالی دبیرخانه انجمن صنفی طراحان گرافیک برای سایت رسم آمده است:" نهمین دوسالانه گرافیک ایران و دوسالانه پوستر تهران ، ساعت 17 روز یکشنبه 27/3/86 در مجموعه فرهنگی هنری صبا گشایش می‌یابد". همچنین کنفراتس مطبوعاتی هیات دواران و برگزارکنندگان ، ساعت 16 روز یاد شده در مجموعه صبا تشکیل خواهد شد.
طبق برنامه‌های اعلام شده ، مراسم اهدای جوایز ساعت 18 روز پنج‌شنبه 31/3/86 در موزه هنرهای معاصر تهران برگزار می‌شود. برنامه‌های سخنرانی و سمینار نیز به این شرح اعلام شده است:
 
                                         طراح : فرشید مثقالی
                                                          برای بزرگتر دیدن پوستر روش کلیک کنید
 
شـنبه  26/3/86 (موزه هنرهای معاصر تهران)
ساعت ۹:۴۵ سخنرانی امیلی کینگ (انگلیس)
ساعت ۱۰:۴۵ سخنرانی آنته لنز (فرانسه)
ساعت ۱۱:۴۵ سخنرانی وارن بیبی (انگلیس)
ساعت ۱۶سخنرانی وانگ ژو (چین)
ساعت ۱۷ سخنرانی امرسنان (ترکیه)
ساعت ۱۸ سخنرانی ورنریکر (سوییس)

یکشـنبه  27/3/86 (موزه هنرهای معاصر تهران)
ساعت ۹:۴۵  سخنرانی دانیلا هاوفه و دتلف فیدلر (آلمان)
ساعت ۱۰:۴۵ سخنرانی مروین کرولانسکی (دانمارک)
 
سه‌شـنبه 29/3/86 (موزه هنرهای معاصر تهران)
ساعت ۱۰ سخنرانی قباد شیوا با موضوع تایپوگرافی معاصر ایران
ساعت ۱۶ سخنرانی فرشید مثقالی با موضوع تایپوگرافی معاصر ایران
 
چهارشـنبه  30/3/86 (موزه هنرهای معاصر تهران)
ساعت ۱۰ سخنرانی مسعود سپهر با موضوع تایپوگرافی معاصر ایران
ساعت ۱۱ سخنرانی رضا عابدینی با موضوع تایپوگرافی معاصر ایران
ساعت ۱۶ میزگرد تایپوگرافی معاصر ایران با حضور قباد شیوا ، مسعود سپهر ، رضا عابدینی و فرشید مثقالی
 
                                          طراح : مصطفی اسداللهی
                                                         برای بزرگتر دیدن پوستر روش کلیک کنید
نقل از رسم و رنگ.
 |+| نوشته شده در  یکشنبه بیستم خرداد 1386ساعت 12:38  توسط میلاد شاهجانی  | 
پنجم ژوئن ۲۰۰۷ ، چهلمبن سال تصرف کرانه باختریست . دیوید تارتاکوور به همین منظور سری پوسترهایی با همین مضمون انجام داده . البته این پوسترها ثمره ۲۵ سلا طراحی هستش . نمونه هایی از اونها رو براتون میگذارم :

                                  

              40 years of occupation, 2007         Mother, 1988

             Tet, Selfportrait produced by a police computer program, 1999      "...We love you our homeland ...", 1987-2005

                                         Childhood is not child’s play!, 1998

 |+| نوشته شده در  پنجشنبه هفدهم خرداد 1386ساعت 16:35  توسط میلاد شاهجانی  | 

به نقل از روابط عمومي نمايشگاه سالانه تايپوگرافي، انتخاب پوسترها و داوري آثار سومين نمايشگاه سالانه تايپوگرافي «اسماء الحسني» توسط يك هيأت پنج نفره در روز دوشنبه 22 مردادماه 86 انجام خواهد شد. اعضاي اين گروه پس از بررسي و رايزني‌هاي علمي و تخصصي تعيين شدند.
بر اساس اين گزارش،كوروش پارسانژاد، پريسا تشكري، مهدي سعيدي، سيدحميد شريفي آل هاشم و سيدحسن موسي‌زاده اعضاي هيأت داوران سومين نمايشگاه سالانه تايپوگرافي اسماءالحسني را تشكيل مي‌دهند.

نقل از فارس .

 |+| نوشته شده در  یکشنبه سیزدهم خرداد 1386ساعت 11:18  توسط میلاد شاهجانی  | 
رادیو زمانه ، امروز گفتگویی با ابراهیم حقیقی را منتشر کرد. متن کامل این گفتگو پیش روی شماست:

 چه‌ شد كه‌ ابراهیم‌ حقیقی‌ به‌ بزرگ‌ترین‌ طراح‌ جلد كتاب‌ ایران‌ تبدیل‌ شد؟
این‌ شایعه‌‌ای است‌ که من‌ اصلا آن را قبول‌ ندارم. من‌ فقط‌ طراحی جلد كتاب‌ می‌‌كنم. مثل‌ دیگر كارهای‌ گرافیكی‌ كه‌ انجام‌ می‌‌دهم. در حقیقت‌ از سی ‌و چند سال‌ پیش‌ تا كنون‌ بطور مداوم‌ طراحی جلد كتاب‌ را برعهده‌ داشته‌ام‌ و دلیل‌ آن‌ علاقه‌ام‌ به‌ كتاب‌ یا آشنایی‌ام‌ با ناشران‌ متعدد بوده‌ است.


ولی‌ الان‌ كتاب‌های با طراحی‌ جلد شما به‌ بازار می‌‌آیند...
این‌ از لطف‌ ناشرهاست‌ به‌ من.


در طراحی‌ جلد كتاب‌ شیوه‌‌ خاصی دارید كه‌ معمولا خیلی ساده‌ است‌ و با اشكال‌ هندسی‌ كار می‌‌شود. آیا در این‌ زمینه‌ ایده‌‌ خاصی دارید؟
من‌ در تمام‌ كارهایم‌ سعی‌ می‌‌كنم‌ و یا این‌ سعی را داشته‌ام‌ كه‌ به‌ محتوا بپردازم. یعنی‌ فرم‌های‌ در خور محتوای هر موضوعی را پیدا كنم. فرقی‌ نمی‌‌كند كه‌ این‌ جلد كتاب‌ باشد یا مثلا پوستری‌ باشد برای‌ فیلم‌ سینمایی‌ یا تاتر. در حقیقت‌ مضمون‌ اصل‌ اول‌ است‌ كه‌ راهبر من‌ می‌‌شود برای‌ پیدا كردن‌ فرم. اما این‌ چیزی‌ كه‌ شما می‌‌فرمایید تصور می‌كنم‌ در طول‌ سالیان‌ در مورد هر كار هنری‌ و یا هر اثر هنرمندی كم‌كم‌ اتفاق‌ می‌‌افتد كه‌ به‌ اكستاراسیون‌ یا تجرید بیشتری‌ می‌‌رسد و بعضی‌ كارهای‌ اخیرم‌ را كه‌ دیگران‌ و یا خودم‌ می‌‌بینم‌ به‌ مینی‌مالیسم‌ نزدیک‌ شده است.


اما از طرف‌ دیگر همین‌ چیزی‌ كه‌ به‌ سبک‌ شما تبدیل‌ شده‌ گاهی‌ اوقات‌ منتقدانی‌ دارد كه‌ معتقدند طراحی‌‌های‌ آقای‌ حقیقی‌ خیلی‌ شبیه‌ به‌ هم‌ شده‌، مخصوصا در مورد كتاب‌هایی‌ كه‌ نشر مركز درمی‌‌آورد.
ممكن‌ است‌ این‌گونه‌ باشد. من‌ نقد دیگران‌ را انكار نمی‌‌كنم. از این‌ طرف‌ هم‌ بدم‌ نمی‌‌آید كه‌ این‌ تشخیص‌ داده‌ بشود كه‌ كارهای‌ من‌ قابل‌ شناسایی‌ است‌. این‌ همیشه‌ برای‌ طراح‌ خوب‌ است. اما اگر قرار بشود كه‌ نتواند بیانگر محتوا باشد قطعا از نكات‌ ضعفی است‌ كه‌ آنها درست‌ تشخیص‌ داده‌اند. در مورد بعضی كارها با ناشر علی‌الخصوص‌ نشر مركز كه‌ نشر پركاری‌ است‌ به‌ نتیجه‌ دوسویه‌ می‌‌رسیم‌ كه‌ ما به‌ یونیفرم‌هایی‌ دست‌ پیدا كنیم‌ كه‌ در حقیقت‌ آن‌ یونیفرم‌ بیانگر صفاتی یک‌ نویسنده‌‌ شاخص‌ یا مشهور باشد. ممكن‌ است‌ آن‌ سری‌ از صفات‌ لزوما بیانگر محتوای‌ هر یک‌ از كتاب‌ها نباشند.


معمولا از طراحی‌ و نقاشی‌ در طراحی‌ جلدتان‌ كمتر استفاده‌ می‌‌كنید؟
اخیرا كمتر.


دلیل‌ خاصی‌ دارد؟
نه. عرض‌ كردم‌ .برای‌ رسیدن‌ به‌ همان‌ تجرید بیشتر یا رفتار مینی‌مالیسم.

 

مساله‌‌ دیگر بحث‌ تایپوگرافی‌ است. برخی‌ اخیرا در طراحی‌ جلد كتاب‌ خیلی به‌ آن‌ می‌‌پردازند. با توجه‌ به‌ اینكه‌ من‌ همیشه‌ كارهایی نویی‌ از شما می‌‌بینم ، اما تا به‌ حال‌ ندیدم‌ به‌ این‌ سمت‌ بروید؟
اینكه‌ می‌‌فرمایید برای‌ من‌ ندیدید به خاطر تعریفی است‌ كه‌ از تایپوگرافی‌ در ایران‌ بجا مانده. لااقل‌ مثل‌ فرنگ‌ ‌ نیست‌ كه‌ لزوما ما متكی به‌ تایپ‌ فیس‌ یا فونت‌ باشیم.‌ بلكه‌ تمام‌ رفتارهایی كالیگرافی‌ یعنی‌ خوشنویسی‌ یا آزاد نویسی هند رایتینگ‌ و یا تایپ‌ و گرافیكک متكی‌ به‌ تایپ‌ فیس‌ است‌. جلد كتاب‌های‌ ما هم اخیرا زیاد شده. من‌ شخصا در كارنامه‌ام‌ این‌ رفتار آزادنویسی را در بسیاری‌ از كتاب‌های‌ نشر مركز و اختران‌ كه‌ جزو همین‌ رده‌‌ تایپوگرافی‌ كه‌ در ایران‌ به‌ معنای‌ نوشتاری به‌ خودش‌ گرفته‌ و چاپ‌ شده دارم.


آخر در ایران‌ تایپوگرافی را یكجوری یأجوج‌ و مأجوج‌ تعبیر می‌‌كنند؟
بله ، این‌ مساله‌ متاسفانه‌ به‌ دلیل‌ ندانم‌كاری‌‌ها یا كثرت‌ این‌گونه‌ رفتارهای نوجوانان‌ است‌ كه‌ اتفاق‌ افتاده‌ و این‌ معنا حاصل‌ شده‌ كه‌ معنای درخوری‌ نیست. در حقیقت‌ الان‌ هر نوع‌ كار گرافیكی را كه‌ نوشته‌ها در آن در هم‌ پیچیده‌ باشد ، حتی اگر بعضا ناخوانا باشد می‌‌گویند تایپوگرافیک. اصلا معنای‌ تایپوگرافیک‌ در طراحی گرافیک‌ به‌ هیچ‌ وجه‌ این‌ نیست. یعنی‌ سابقه‌ای‌ بسیار طولانی‌ هم‌ در ایران‌ ما از پنجاه‌ سال‌ گرافیک‌ ایران ، كه نمایشگاهی‌ تهیه‌ دیدیم ، داریم و در طراحی اروپایی‌ هم‌ از آغاز پیدایش‌ گرافیک‌ كارهای مبتنی‌ بر تایپ‌ فیس‌ و حروف‌ در طراحی‌شان‌ موجود است، اگر در ایران‌ چند سالی‌ است‌ كه‌ این‌ موضوع‌ باب‌ شده‌ و این‌ عنوان‌ را گرفته‌ به‌ دلیل‌ ساختن‌ گونه‌ای‌ بازار اغتشاش ، یا از آب‌ گل‌‌آلود ماهی گرفتن‌ است‌ وگرنه‌ پیچاندن‌ در هم‌ حروف‌ و ناخوانا كردن‌ به‌ معنای‌ تایپ‌ گرافیک‌ نیست‌ و تصور من‌ این‌ است‌ كه‌ این‌ یكی‌ از آسیب‌هایی‌ است‌ که گرافیک‌ ما درست‌ به‌ زبان‌ ما می‌‌زند. من‌ اصلا اعتقاد ندارم‌ كه‌ ما بر جلد كتاب‌ نوشته‌هایی‌ را بگذاریم‌ كه‌ خوانا نباشند ولی‌ اكنون‌ در ویترین‌ كتاب‌فروشی‌‌ها ما شاهد این‌ موضوع‌ هستیم. در هم‌ پیچاندن‌ و یا پشت‌ و رو كردن‌ حروفی‌ كه‌ به‌ زبان‌ زیبای‌ فارسی‌ ما و به‌ خط‌ فخیم‌ ما لطمه‌ می‌‌زند.

 

فكر می‌‌كنید طراحی‌ جلد كتاب‌ در ایران‌ به‌ شكل‌ سازمند و ساختاری‌ چه‌ توسط‌ ناشرین‌ و چه‌ طراحان جدی‌ گرفته‌ می‌‌شود؟
برمی‌‌گردم‌ به‌ خاطره‌ی همان‌ سی‌وهفت، هشت‌ سال‌ پیش‌ خودم‌ و می‌‌گویم‌ كه‌ قبل‌ از من‌ اساتید من‌ آقایان‌ ممیز و مثقالی ، كار طراحی‌ جلد كتاب‌ را با ناشرین‌ معتبر آغاز كرده‌ بودند، هرگاه‌ پای‌ ناشر معتبری‌ در میان‌ باشد، ناشری‌ كه‌ فرهیخته‌ باشد و به‌ طراح‌ جلد كتاب‌ رجوع‌ كرده‌ باشد شما جای‌ پای‌ طراحی‌ خوب‌ را روی‌ جلد كتاب‌ شاهد خواهید بود. مگر اینكه ناآگاهی‌ها یا ندانستگی‌‌هایی از جانب‌ كسانی‌ كه‌ فقط‌ كتاب‌هایی‌ را چاپ‌ می‌‌كنند كه‌ بفروشند اتفاق‌ بیفتد كه‌ متأسفانه‌ ممكن‌ است‌ اكثریت‌ هم‌ با آنها باشد.


ناراحت‌ نیستید از اینكه‌ ویترین این‌ بخش‌ از كار شما بر كارهای‌ دیگرتان‌ غلبه‌ كرده؟
خیر. ببینید من‌ خودم‌ خیلی‌ سعی‌ می‌‌كنم‌ نام‌ هنری‌ رویش‌ نگذارم‌. اگر بخشی كم‌رنگ‌ می‌‌شود ترجیحا بخش‌ دیگر را می‌‌توان‌ پررنگ‌ كرد. سال‌هاست ، مثلا چیزی‌ حدود شش‌، هفت‌ سال‌ می‌‌شود كه پوسترهای‌ سینمایی‌ را به‌ طراحان‌ گرافیک‌ باسابقه‌ یا به‌ من ، سفارش‌ نمی‌‌دهند. خب‌ من‌ دارم‌ جبران‌ آن‌ رفتارهای‌ طراحی‌ تجربی‌‌ام‌ را روی‌ جلد كتاب‌هایم‌ می‌‌كنم.


چرا پس‌ اسمش‌ را كار هنری‌ نمی‌‌گذارید؟
من‌ گرافیک‌ را یک‌ ارتباط‌ تصویری‌ می‌‌دانم.‌ اول‌ از همه‌ كه‌ ملزم‌ است‌ متكی‌ به‌ سفارش‌ باشد. ببینید گرافیک‌ تا یک‌ سفارش‌ نباشد اتفاق‌ نمی‌‌افتد. من‌ اعتقاد ندارم‌ كه‌ گرافیک‌ را برای دل‌ خودم‌ انجام‌ می‌‌دهم ، اول‌ یک‌ سفارش‌ باید باشد از کسی. در حقیقت‌ یک‌ متن‌ اولیه‌ای‌ است‌ كه‌ من‌ متن‌ ثانویه‌ را بر مبنای‌ آن‌ می‌‌سازم.‌ من‌ نفر بعدی‌ هستم‌ كه‌ می‌‌آیم. گرافیک تفاوت‌ دارد با نقاشی. اگر این‌ اثری‌ كه‌ من‌ تولید كردم‌ بتواند به‌ ماندگاری‌ دست‌ پیدا بكند ممكن‌ است‌ كه‌ جامعه‌ به‌ آن‌ اطلاق‌ نام‌ هنری‌ بكند. من‌ از اول‌ خودم‌ را محق‌ نمی‌‌دانم‌ كه‌ نام‌ اثر هنری‌ بر كار گرافیكی‌ بگذارم.

 

خیلی‌ معقول‌ برخورد می‌‌كنید آقای‌ حقیقی ...
امیدوارم‌ بتوانم‌ این‌ تعریف‌ را داشته‌ باشم. دلیل‌ اینكه‌ جوان‌ها می‌‌خواهند به‌ هر اثری كه‌ تولید می‌‌كنند معنای‌ هنری‌ اطلاق‌ كنند به‌ این‌ سبب‌ است‌ كه‌ می‌‌خواهند خودشان‌ را در جایگاه‌ والاتری‌ قرار بدهند. من‌ اصلا اعتقاد ندارم‌ كه‌ یكک طراح‌ گرافیک‌ جایگاهی والاتر از یک‌ نقاش‌ یا یک‌ آهنگساز دارد.


كار طراحان‌ جوان‌ جلد كتاب‌ را چطور می‌‌بینید؟ خوب‌ است؟
بعضی‌‌ها واقعا درجه‌‌ یک‌ و خوب‌ هستند ولی‌ بعضی‌‌هاشان‌ نه. همان‌ رفتاری‌ را می‌‌كنند كه‌ به‌ قول‌ شما پسند بازار است‌ و ناشرانی‌ كه‌ نادانسته‌ آن‌ سفارش‌ها را می‌‌دهند دچار آن‌ اعوجاج‌ رفتاری‌ حروف‌ هستند كه‌ تصور می‌‌كنم‌ مد روز است‌ و ممكن‌ است‌ بهتر بفروشند. اما نام‌های‌ بسیار شاخصی‌ حضور دارد در جوانان‌ روی‌ طراحی‌ جلد كتاب‌ كه‌ ما اكنون‌ داریم‌ و بسیار باعث‌ خوشحالی‌ من‌ است‌ كه‌ ناامیدی‌ كه‌ مثلا ما پانزده‌ سال‌ پیش‌ در كشور داشتیم‌ نسل‌ جوان‌ گرافیک‌ ما آمدند و در حقیقت‌ بخشی‌ را پر كردند، امیدوارم‌ كه‌ این‌ نسل‌ ناامید نباشند كه‌ نسل‌ بعدی‌ از راه‌ می‌‌رسد.


در بین‌ كارهایی‌ كه‌ طراحی كردید و از بین‌ طرح‌ جلدهایی‌ كه‌ زدید كدام‌ یک را از همه‌ بیشتر می‌‌پسندید؟
تقریبا بیشترین‌ كارهایی‌ را كه‌ با نشر مركز و اختران‌ دارم‌ می‌‌پسندم.‌ برای‌ اینكه‌ فضای‌ آزاد و بازی‌ در اختیار من‌ می‌‌گذارند، بی‌‌آنكه‌ فشاری‌ بیاورند یا مثلا اعمال‌ سلیقه‌های‌ خاصی‌ بكنند. اگر هم‌ اعمال‌ سلیقه‌هایی‌ می‌‌كنند، اعمال‌ سلیقه‌های‌ حرفه‌ای‌ از جانب‌ یک ناشر است‌ و به‌ شخصه‌ مثلا همین‌‌طوری‌ الان‌ دارد به‌ خاطرم‌ می‌‌آید "یوزپلنگانی‌ كه‌ با من‌ دویده‌اند" مال‌ بیژن‌ نجدی را فرضا دوست‌ دارم‌ یا بقیه‌ كارها یا جلد كتاب‌هایی‌ را كه‌ برای‌ بیژن‌ نجدی‌ زدم‌ كلا دوست‌ دارم‌ یا الان‌ حضور ذهن‌ ندارم‌ از جلد كتاب‌هایی‌ كه‌ برای‌ انتشارات‌ امیركبیر زدم‌ در سال‌ پنجاه‌ و شش.


چون‌ اسم‌ آقای‌ نجدی‌ را آوردید ، این‌ سوال‌ را می‌‌پرسم‌. نویسنده‌ی كتاب‌ آیا نقشی‌ در این‌ كه‌ كارتان‌ خوب‌تر در بیاید دارد؟
بله‌ نقش‌ دارد. چون‌ ترجیح‌ می‌‌دهم‌ كتاب‌ها را بخوانم‌ اگر توانش‌ را داشته‌ باشم. لااقل‌ كتاب‌هایی‌ را كه‌ مجموعه‌ داستان‌ها‌ی كوتاه‌ یا شعر است‌ قطعا می‌‌خوانم‌. مگر اینكه‌ مثلا رمان‌ بسیار سنگینی‌ باشد كه‌ نتوانم‌ بخوانم. آن‌ وقت‌ از نویسنده‌ یا مترجمش‌ می‌‌خواهم‌ كه‌ خلاصه‌ای‌ به‌ من‌ بگوید یا تعریفی‌ از فضایی‌ كه‌ ساخته‌ بكند. من‌ در حقیقت‌ آن‌ وقت‌ باید فضا را از جانب‌ روایت‌ او درک‌ بكنم‌ و این‌ خواندن‌ و شنیدن‌ قطعا برای‌ رسیدن‌ به‌ درک‌ فضای‌ اصلی‌ نویسنده‌ است.‌ صاحب‌ اصلی‌ یک‌ اثر تالیفی‌ اول‌ از همه‌ نویسنده‌اش‌ است.

گفتگو با استاد ابراهیم حقیقی را امروز منتشر کرد. متن کامل این گفتگو پیش روی شماست:

 

 

چه‌ شد كه‌ ابراهیم‌ حقیقی‌ به‌ بزرگ‌ترین‌ طراح‌ جلد كتاب‌ ایران‌ تبدیل‌ شد؟
این‌ شایعه‌‌ای است‌ که من‌ اصلا آن را قبول‌ ندارم. من‌ فقط‌ طراحی جلد كتاب‌ می‌‌كنم. مثل‌ دیگر كارهای‌ گرافیكی‌ كه‌ انجام‌ می‌‌دهم. در حقیقت‌ از سی ‌و چند سال‌ پیش‌ تا كنون‌ بطور مداوم‌ طراحی جلد كتاب‌ را برعهده‌ داشته‌ام‌ و دلیل‌ آن‌ علاقه‌ام‌ به‌ كتاب‌ یا آشنایی‌ام‌ با ناشران‌ متعدد بوده‌ است.


ولی‌ الان‌ كتاب‌های با طراحی‌ جلد شما به‌ بازار می‌‌آیند...
این‌ از لطف‌ ناشرهاست‌ به‌ من.


در طراحی‌ جلد كتاب‌ شیوه‌‌ خاصی دارید كه‌ معمولا خیلی ساده‌ است‌ و با اشكال‌ هندسی‌ كار می‌‌شود. آیا در این‌ زمینه‌ ایده‌‌ خاصی دارید؟
من‌ در تمام‌ كارهایم‌ سعی‌ می‌‌كنم‌ و یا این‌ سعی را داشته‌ام‌ كه‌ به‌ محتوا بپردازم. یعنی‌ فرم‌های‌ در خور محتوای هر موضوعی را پیدا كنم. فرقی‌ نمی‌‌كند كه‌ این‌ جلد كتاب‌ باشد یا مثلا پوستری‌ باشد برای‌ فیلم‌ سینمایی‌ یا تاتر. در حقیقت‌ مضمون‌ اصل‌ اول‌ است‌ كه‌ راهبر من‌ می‌‌شود برای‌ پیدا كردن‌ فرم. اما این‌ چیزی‌ كه‌ شما می‌‌فرمایید تصور می‌كنم‌ در طول‌ سالیان‌ در مورد هر كار هنری‌ و یا هر اثر هنرمندی كم‌كم‌ اتفاق‌ می‌‌افتد كه‌ به‌ اكستاراسیون‌ یا تجرید بیشتری‌ می‌‌رسد و بعضی‌ كارهای‌ اخیرم‌ را كه‌ دیگران‌ و یا خودم‌ می‌‌بینم‌ به‌ مینی‌مالیسم‌ نزدیک‌ شده است.


اما از طرف‌ دیگر همین‌ چیزی‌ كه‌ به‌ سبک‌ شما تبدیل‌ شده‌ گاهی‌ اوقات‌ منتقدانی‌ دارد كه‌ معتقدند طراحی‌‌های‌ آقای‌ حقیقی‌ خیلی‌ شبیه‌ به‌ هم‌ شده‌، مخصوصا در مورد كتاب‌هایی‌ كه‌ نشر مركز درمی‌‌آورد.
ممكن‌ است‌ این‌گونه‌ باشد. من‌ نقد دیگران‌ را انكار نمی‌‌كنم. از این‌ طرف‌ هم‌ بدم‌ نمی‌‌آید كه‌ این‌ تشخیص‌ داده‌ بشود كه‌ كارهای‌ من‌ قابل‌ شناسایی‌ است‌. این‌ همیشه‌ برای‌ طراح‌ خوب‌ است. اما اگر قرار بشود كه‌ نتواند بیانگر محتوا باشد قطعا از نكات‌ ضعفی است‌ كه‌ آنها درست‌ تشخیص‌ داده‌اند. در مورد بعضی كارها با ناشر علی‌الخصوص‌ نشر مركز كه‌ نشر پركاری‌ است‌ به‌ نتیجه‌ دوسویه‌ می‌‌رسیم‌ كه‌ ما به‌ یونیفرم‌هایی‌ دست‌ پیدا كنیم‌ كه‌ در حقیقت‌ آن‌ یونیفرم‌ بیانگر صفاتی یک‌ نویسنده‌‌ شاخص‌ یا مشهور باشد. ممكن‌ است‌ آن‌ سری‌ از صفات‌ لزوما بیانگر محتوای‌ هر یک‌ از كتاب‌ها نباشند.


معمولا از طراحی‌ و نقاشی‌ در طراحی‌ جلدتان‌ كمتر استفاده‌ می‌‌كنید؟
اخیرا كمتر.


دلیل‌ خاصی‌ دارد؟
نه. عرض‌ كردم‌ .برای‌ رسیدن‌ به‌ همان‌ تجرید بیشتر یا رفتار مینی‌مالیسم.

 

مساله‌‌ دیگر بحث‌ تایپوگرافی‌ است. برخی‌ اخیرا در طراحی‌ جلد كتاب‌ خیلی به‌ آن‌ می‌‌پردازند. با توجه‌ به‌ اینكه‌ من‌ همیشه‌ كارهایی نویی‌ از شما می‌‌بینم ، اما تا به‌ حال‌ ندیدم‌ به‌ این‌ سمت‌ بروید؟
اینكه‌ می‌‌فرمایید برای‌ من‌ ندیدید به خاطر تعریفی است‌ كه‌ از تایپوگرافی‌ در ایران‌ بجا مانده. لااقل‌ مثل‌ فرنگ‌ ‌ نیست‌ كه‌ لزوما ما متكی به‌ تایپ‌ فیس‌ یا فونت‌ باشیم.‌ بلكه‌ تمام‌ رفتارهایی كالیگرافی‌ یعنی‌ خوشنویسی‌ یا آزاد نویسی هند رایتینگ‌ و یا تایپ‌ و گرافیكک متكی‌ به‌ تایپ‌ فیس‌ است‌. جلد كتاب‌های‌ ما هم اخیرا زیاد شده. من‌ شخصا در كارنامه‌ام‌ این‌ رفتار آزادنویسی را در بسیاری‌ از كتاب‌های‌ نشر مركز و اختران‌ كه‌ جزو همین‌ رده‌‌ تایپوگرافی‌ كه‌ در ایران‌ به‌ معنای‌ نوشتاری به‌ خودش‌ گرفته‌ و چاپ‌ شده دارم.


آخر در ایران‌ تایپوگرافی را یكجوری یأجوج‌ و مأجوج‌ تعبیر می‌‌كنند؟
بله ، این‌ مساله‌ متاسفانه‌ به‌ دلیل‌ ندانم‌كاری‌‌ها یا كثرت‌ این‌گونه‌ رفتارهای نوجوانان‌ است‌ كه‌ اتفاق‌ افتاده‌ و این‌ معنا حاصل‌ شده‌ كه‌ معنای درخوری‌ نیست. در حقیقت‌ الان‌ هر نوع‌ كار گرافیكی را كه‌ نوشته‌ها در آن در هم‌ پیچیده‌ باشد ، حتی اگر بعضا ناخوانا باشد می‌‌گویند تایپوگرافیک. اصلا معنای‌ تایپوگرافیک‌ در طراحی گرافیک‌ به‌ هیچ‌ وجه‌ این‌ نیست. یعنی‌ سابقه‌ای‌ بسیار طولانی‌ هم‌ در ایران‌ ما از پنجاه‌ سال‌ گرافیک‌ ایران ، كه نمایشگاهی‌ تهیه‌ دیدیم ، داریم و در طراحی اروپایی‌ هم‌ از آغاز پیدایش‌ گرافیک‌ كارهای مبتنی‌ بر تایپ‌ فیس‌ و حروف‌ در طراحی‌شان‌ موجود است، اگر در ایران‌ چند سالی‌ است‌ كه‌ این‌ موضوع‌ باب‌ شده‌ و این‌ عنوان‌ را گرفته‌ به‌ دلیل‌ ساختن‌ گونه‌ای‌ بازار اغتشاش ، یا از آب‌ گل‌‌آلود ماهی گرفتن‌ است‌ وگرنه‌ پیچاندن‌ در هم‌ حروف‌ و ناخوانا كردن‌ به‌ معنای‌ تایپ‌ گرافیک‌ نیست‌ و تصور من‌ این‌ است‌ كه‌ این‌ یكی‌ از آسیب‌هایی‌ است‌ که گرافیک‌ ما درست‌ به‌ زبان‌ ما می‌‌زند. من‌ اصلا اعتقاد ندارم‌ كه‌ ما بر جلد كتاب‌ نوشته‌هایی‌ را بگذاریم‌ كه‌ خوانا نباشند ولی‌ اكنون‌ در ویترین‌ كتاب‌فروشی‌‌ها ما شاهد این‌ موضوع‌ هستیم. در هم‌ پیچاندن‌ و یا پشت‌ و رو كردن‌ حروفی‌ كه‌ به‌ زبان‌ زیبای‌ فارسی‌ ما و به‌ خط‌ فخیم‌ ما لطمه‌ می‌‌زند.

 

فكر می‌‌كنید طراحی‌ جلد كتاب‌ در ایران‌ به‌ شكل‌ سازمند و ساختاری‌ چه‌ توسط‌ ناشرین‌ و چه‌ طراحان جدی‌ گرفته‌ می‌‌شود؟
برمی‌‌گردم‌ به‌ خاطره‌ی همان‌ سی‌وهفت، هشت‌ سال‌ پیش‌ خودم‌ و می‌‌گویم‌ كه‌ قبل‌ از من‌ اساتید من‌ آقایان‌ ممیز و مثقالی ، كار طراحی‌ جلد كتاب‌ را با ناشرین‌ معتبر آغاز كرده‌ بودند، هرگاه‌ پای‌ ناشر معتبری‌ در میان‌ باشد، ناشری‌ كه‌ فرهیخته‌ باشد و به‌ طراح‌ جلد كتاب‌ رجوع‌ كرده‌ باشد شما جای‌ پای‌ طراحی‌ خوب‌ را روی‌ جلد كتاب‌ شاهد خواهید بود. مگر اینكه ناآگاهی‌ها یا ندانستگی‌‌هایی از جانب‌ كسانی‌ كه‌ فقط‌ كتاب‌هایی‌ را چاپ‌ می‌‌كنند كه‌ بفروشند اتفاق‌ بیفتد كه‌ متأسفانه‌ ممكن‌ است‌ اكثریت‌ هم‌ با آنها باشد.


ناراحت‌ نیستید از اینكه‌ ویترین این‌ بخش‌ از كار شما بر كارهای‌ دیگرتان‌ غلبه‌ كرده؟
خیر. ببینید من‌ خودم‌ خیلی‌ سعی‌ می‌‌كنم‌ نام‌ هنری‌ رویش‌ نگذارم‌. اگر بخشی كم‌رنگ‌ می‌‌شود ترجیحا بخش‌ دیگر را می‌‌توان‌ پررنگ‌ كرد. سال‌هاست ، مثلا چیزی‌ حدود شش‌، هفت‌ سال‌ می‌‌شود كه پوسترهای‌ سینمایی‌ را به‌ طراحان‌ گرافیک‌ باسابقه‌ یا به‌ من ، سفارش‌ نمی‌‌دهند. خب‌ من‌ دارم‌ جبران‌ آن‌ رفتارهای‌ طراحی‌ تجربی‌‌ام‌ را روی‌ جلد كتاب‌هایم‌ می‌‌كنم.


چرا پس‌ اسمش‌ را كار هنری‌ نمی‌‌گذارید؟
من‌ گرافیک‌ را یک‌ ارتباط‌ تصویری‌ می‌‌دانم.‌ اول‌ از همه‌ كه‌ ملزم‌ است‌ متكی‌ به‌ سفارش‌ باشد. ببینید گرافیک‌ تا یک‌ سفارش‌ نباشد اتفاق‌ نمی‌‌افتد. من‌ اعتقاد ندارم‌ كه‌ گرافیک‌ را برای دل‌ خودم‌ انجام‌ می‌‌دهم ، اول‌ یک‌ سفارش‌ باید باشد از کسی. در حقیقت‌ یک‌ متن‌ اولیه‌ای‌ است‌ كه‌ من‌ متن‌ ثانویه‌ را بر مبنای‌ آن‌ می‌‌سازم.‌ من‌ نفر بعدی‌ هستم‌ كه‌ می‌‌آیم. گرافیک تفاوت‌ دارد با نقاشی. اگر این‌ اثری‌ كه‌ من‌ تولید كردم‌ بتواند به‌ ماندگاری‌ دست‌ پیدا بكند ممكن‌ است‌ كه‌ جامعه‌ به‌ آن‌ اطلاق‌ نام‌ هنری‌ بكند. من‌ از اول‌ خودم‌ را محق‌ نمی‌‌دانم‌ كه‌ نام‌ اثر هنری‌ بر كار گرافیكی‌ بگذارم.

 

خیلی‌ معقول‌ برخورد می‌‌كنید آقای‌ حقیقی ...
امیدوارم‌ بتوانم‌ این‌ تعریف‌ را داشته‌ باشم. دلیل‌ اینكه‌ جوان‌ها می‌‌خواهند به‌ هر اثری كه‌ تولید می‌‌كنند معنای‌ هنری‌ اطلاق‌ كنند به‌ این‌ سبب‌ است‌ كه‌ می‌‌خواهند خودشان‌ را در جایگاه‌ والاتری‌ قرار بدهند. من‌ اصلا اعتقاد ندارم‌ كه‌ یكک طراح‌ گرافیک‌ جایگاهی والاتر از یک‌ نقاش‌ یا یک‌ آهنگساز دارد.


كار طراحان‌ جوان‌ جلد كتاب‌ را چطور می‌‌بینید؟ خوب‌ است؟
بعضی‌‌ها واقعا درجه‌‌ یک‌ و خوب‌ هستند ولی‌ بعضی‌‌هاشان‌ نه. همان‌ رفتاری‌ را می‌‌كنند كه‌ به‌ قول‌ شما پسند بازار است‌ و ناشرانی‌ كه‌ نادانسته‌ آن‌ سفارش‌ها را می‌‌دهند دچار آن‌ اعوجاج‌ رفتاری‌ حروف‌ هستند كه‌ تصور می‌‌كنم‌ مد روز است‌ و ممكن‌ است‌ بهتر بفروشند. اما نام‌های‌ بسیار شاخصی‌ حضور دارد در جوانان‌ روی‌ طراحی‌ جلد كتاب‌ كه‌ ما اكنون‌ داریم‌ و بسیار باعث‌ خوشحالی‌ من‌ است‌ كه‌ ناامیدی‌ كه‌ مثلا ما پانزده‌ سال‌ پیش‌ در كشور داشتیم‌ نسل‌ جوان‌ گرافیک‌ ما آمدند و در حقیقت‌ بخشی‌ را پر كردند، امیدوارم‌ كه‌ این‌ نسل‌ ناامید نباشند كه‌ نسل‌ بعدی‌ از راه‌ می‌‌رسد.


در بین‌ كارهایی‌ كه‌ طراحی كردید و از بین‌ طرح‌ جلدهایی‌ كه‌ زدید كدام‌ یک را از همه‌ بیشتر می‌‌پسندید؟
تقریبا بیشترین‌ كارهایی‌ را كه‌ با نشر مركز و اختران‌ دارم‌ می‌‌پسندم.‌ برای‌ اینكه‌ فضای‌ آزاد و بازی‌ در اختیار من‌ می‌‌گذارند، بی‌‌آنكه‌ فشاری‌ بیاورند یا مثلا اعمال‌ سلیقه‌های‌ خاصی‌ بكنند. اگر هم‌ اعمال‌ سلیقه‌هایی‌ می‌‌كنند، اعمال‌ سلیقه‌های‌ حرفه‌ای‌ از جانب‌ یک ناشر است‌ و به‌ شخصه‌ مثلا همین‌‌طوری‌ الان‌ دارد به‌ خاطرم‌ می‌‌آید "یوزپلنگانی‌ كه‌ با من‌ دویده‌اند" مال‌ بیژن‌ نجدی را فرضا دوست‌ دارم‌ یا بقیه‌ كارها یا جلد كتاب‌هایی‌ را كه‌ برای‌ بیژن‌ نجدی‌ زدم‌ كلا دوست‌ دارم‌ یا الان‌ حضور ذهن‌ ندارم‌ از جلد كتاب‌هایی‌ كه‌ برای‌ انتشارات‌ امیركبیر زدم‌ در سال‌ پنجاه‌ و شش.


چون‌ اسم‌ آقای‌ نجدی‌ را آوردید ، این‌ سوال‌ را می‌‌پرسم‌. نویسنده‌ی كتاب‌ آیا نقشی‌ در این‌ كه‌ كارتان‌ خوب‌تر در بیاید دارد؟
بله‌ نقش‌ دارد. چون‌ ترجیح‌ می‌‌دهم‌ كتاب‌ها را بخوانم‌ اگر توانش‌ را داشته‌ باشم. لااقل‌ كتاب‌هایی‌ را كه‌ مجموعه‌ داستان‌ها‌ی كوتاه‌ یا شعر است‌ قطعا می‌‌خوانم‌. مگر اینكه‌ مثلا رمان‌ بسیار سنگینی‌ باشد كه‌ نتوانم‌ بخوانم. آن‌ وقت‌ از نویسنده‌ یا مترجمش‌ می‌‌خواهم‌ كه‌ خلاصه‌ای‌ به‌ من‌ بگوید یا تعریفی‌ از فضایی‌ كه‌ ساخته‌ بكند. من‌ در حقیقت‌ آن‌ وقت‌ باید فضا را از جانب‌ روایت‌ او درک‌ بكنم‌ و این‌ خواندن‌ و شنیدن‌ قطعا برای‌ رسیدن‌ به‌ درک‌ فضای‌ اصلی‌ نویسنده‌ است.‌ صاحب‌ اصلی‌ یک‌ اثر تالیفی‌ اول‌ از همه‌ نویسنده‌اش‌ است.

نقل از رادیو زمانه .

 |+| نوشته شده در  یکشنبه سیزدهم خرداد 1386ساعت 11:16  توسط میلاد شاهجانی  | 
موسسه فرهنگی پژوهشی چاپ و نشر نظر، با همکاری انجمن صنفی طراحان گرافیک ایران کتاب سال گرافیک ایران را منتشر می نماید.
قرار است این کتاب از این پس به صورت سالانه منتشر شود.

متن فراخوان منتشر شده، بدین شرح می باشد:
هدف از انتشار این كتاب، توجه به تلا‌شهای طراحان گرافیک ایران و فراهم آوردن امكان معرفی طراحان این حوزه به سفارش‌دهندگان كار گرافیک وهمچنین معرفی طراحان ایرانی به مراكز بین‌المللی است.
انتشار این كتاب با سفارش و خرید صفحات توسط طراحان گرافیك امكان‌پذیر می‌شود.

مشخصات كتاب
عنوان: كتاب سال گرافیك ۸۶
ناشر: موسسه فرهنگی، پژوهشی چاپ ونشرنظر
با همكاری: انجمن صنفی طراحان گرافیك ایران
گروه مشاوران هنری:
ابراهیم حقیقی، ساعد مشكی،
رضا عابدینی و علی خورشیدپور
مشاور طرح، برنامه‌ریز و مدیر تولید: محمودرضا بهمن‌پور
طراحی و صفحه‌آرایی كتاب: نظر

مشخصات فنی
قطع: رحلی/ پس از برش ۳۲×۲۳
نوع جلد: شومیز (مقوای گلا‌سه با لب برگردان)
نوع كاغذ صفحات اصلی كتاب: گلا‌سه مات ۱۵۰ گرمی
نوع كاغذ صفحات اندیكس و شناسنامه: كرافت ایرانی ۱۰۰ گرمی یا مشابه خارجی
زبان: فارسی و انگلیسی
شمارگان: ۳۰۰۰ جلد
سایر توضیحات: كتاب دارای یك مقدمه كوتاه در اول كتاب و شناسه طراحان (شامل: عكس، مشخصات فردی، نشانی، نشانی اینترنتی، تلفن، تحصیلا‌ت و...) می‌باشد كه در پایان كتاب خواهد آمد.

تامین منابع مالی كتاب
منابع مالی تا›مین هزینه‌های تولید و انتشار این كتاب براساس خرید صفحاتی توسط طراحان گرافیك و سرمایه‌گذاری از سوی ناشر برنامه‌ریزی شده است و ناشر برای انتشار این كتاب درسال ۸۶ و سال‌های آتی تا زمانی كه منابع مالی جدیدی را فراهم نیاورد، به روش فروش صفحات اقدام می‌كند.
(ناشر از همه مراكز، دست‌اندركاران و افرادی كه مایل هستند پشتیبان ‍اسپانسر ‍انتشار چنین كتابی باشند دعوت به همكاری می‌كند)

شرایط مالی
۱. بهای دوصفحه روبروی هم  ۱/۴۰۰/۰۰۰  ریال معادل یکصد و چهل هزار تومان  است و هر طراح گرافیك باید حداقل دوصفحه را برای ارائه آثارش خریداری كند.
۲. سفارش صفحات باید تابعی از اعداد زوج باشد ولیكن در انتخاب میزان این صفحات محدودیتی وجود ندارد.
۳. به اعضای انجمن طراحان گرافیك ایران با ارائه كارت عضویت در انجمن ۲۰۰/۰۰۰ ریال معادل بیست هزار تومان تخفیف بابت هردو صفحه داده می‌شود.

نحوه خرید صفحات
۵۰% از كل مبلغ صفحات درخواستی در هنگام نام‌نویسی و ارائه درخواست‌نامه شركت در كتاب دریافت می‌شود و مابقی همزمان با تحویل اثر تسویه خواهد شد.
توضیح:
- درصورت انصراف شركت‌كننده پس از ارائه آثار، تنها ۵۰% مبلغ دریافت‌شده مسترد خواهد شد.
- درصورت عدم انتخاب اثر توسط شورای هنری، مبلغ دریافتی حداكثر تا ۱۵ مهرماه ۸۶ به شركت‌كننده مسترد خواهد شد.

شرایط ارائه آثار و ثبت نام
تمامی آثار ارسالی باید به صورت فایل گرافیكی ارائه شود.
توصیه می‌شود همراه هر فایل نمونه چاپ شده آن اعم از پرینت یا نمونه چاپ شده ارائه گردد.

۱. هر طراح گرافیك می‌تواند مجموعه‌ای از آثار خود را در موضوعات طراحی پوستر، نشانه، اوراق اداری، جعبه و بسته‌بندی، طراحی صفحات وب و تصویرسازی، طرح روی جلد كتاب و نشریات و سایر كارها در حوزه گرافیك برای چاپ در كتاب ارائه كند. گروه مشاوران هنری آن دسته از آثاری را كه از حداقل‌های حرفه‌ای برخوردار نباشد، انتخاب نخواهند كرد.
۲. تكمیل درخواست نامه خرید صفحات كتاب (فرم درخواست‌نامه) به طور كامل الزامیست.
۳. فیش واریزی مربوط به ۵۰% مبلغ صفحات درخواستی می‌بایست به حساب جاری شماره ۰۱۹۴۴۱۷۹۱۸ بانك تجارت كد ۰۳۴ شعبه احمدقصیر به نام موسسه فرهنگی، پژوهشی چاپ و نشرنظر همزمان با ارایه آثار به ضمیمه درخواست نامه شركت در كتاب ارائه گردد.
۴. الصاق برگه شناسنامه هر اثر به پشت پرینت یا نمونه اثر ارسالی الزامی است.

 از آنجایی كه انجمن تصویرگران كتاب كودك سالا‌نه مبادرت به انتشار كتاب سال تصویرگران كرده است، تصویرسازی‌های مربوط به كتاب كودك برای انتشار در این كتاب پذیرفته نمی‌شود. اما طراحی روی جلد كتاب‌های كودك و نوجوان و همچنین سایر آثار تصویرسازی قابل ارائه است.

توصیه‌ها:
۱. نسبت انتخاب صفحات سفارشی با آثار ارائه شده بر اساس شیوه زیر توصیه می‌شود:
- برای ارائه پوستر در هر صفحه حداكثر چهار پوستر
- برای ارائه نشانه (آرم) در هرصفحه حداكثر ۸ نشانه
- برای ارائه طراحی‌های جعبه و بسته‌بندی در هرصفحه حداكثر یك مجموعه اثر
- برای ارائه طراحی روی جلد كتاب در هر صفحه حداكثر چهارطرح روی جلد
۲. عكاسی از طرحهای حجمی مانند جعبه و بسته‌بندی یا اوراق اداری بدون هرگونه زمینه یا فون رنگی تاكید می‌‌شود تا طراحی كتاب از یك دستی و هماهنگی لا‌زم برخوردار باشد.

توضیحات تكمیلی:

۱) درصورت تمایل طراح می‌تواند مشخصات فردی خود را به صورت كامل در فایلی به همراه فایل ارسالی و عكس غیرپرسنلی در یک  cd ارائه كند و تمامی اطلا‌عات درج شده در شناسنامه هر اثر در نرم‌افزار Word فارسی و لا‌تین قابل قبول می‌باشد.
۲) عنوان فایل شناسنامه می‌بایست با عناوین هر فایل تطابق داشته باشد.
۳) تحویل فایل می‌تواند به صورت مراجعه مستقیم یا ارسال توسط پست سفارشی صورت گیرد.
۴) ارائه یك قطعه عكس سیاه و سفید یا رنگی و ترجیحاً عكس غیرپرسنلی به صورت فایل نیز قابل قبول است.
۵) اثر ارسالی حداقل در طول ۳۲ سانت با وضوح حداقلdpi  ۳۰۰ در قالب tif و cmyk ذخیره شده روی  CD با یكی از فرمت‌های pc یا mac ارائه شود.
توصیه می‌شود درصورت ارسال فایل‌های گرافیكی vector از رزولوشن بالا‌تری استفاده شود.
توضیح: چاپ آثار با رنگهای ساختنی امكان پذیر نیست. اما رنگ پنجم در صورتی كه یكی از سه رنگ طلا‌یی، نقره‌ای یا مسی باشد، قابل سفارش است و سفارش دهنده ملزم می‌باشد بابت هر یک از رنگ‌ها برای فرم چاپی خود مبلغ ۶۰۰/۰۰۰ ریال معادل شصت هزار تومان  افزون بر مبلغ صفحه پرداخت نماید.
۶) ناشر هیچ گونه مسئولیتی ناشی از خرابی فایل ارسالی توسط پست را به عهده نخواهد گرفت.
۷) ضروری است ارائه آثار و مدارک درخواستی به صورت یک جا ارائه گردد، به همین دلیل ناشر از وصول آثاری كه ناقص ارائه شده باشند معذور می‌باشد.
۸) ناشر حداكثر ظرف ده روز پس از بررسی فایل دریافت شده، تا›یید آن را به اطلا‌ع سفارش‌دهنده می‌رساند. درصورت هرگونه اشكال یا كمبود، طراح مكلف است نسبت به ارائه فایل نهایی و فاقد اشكال اقدام كند و درصورت عدم ارائه فایل قابل قبول، اثر پذیرفته نمی‌شود.
۹) به طراحانی كه آثارشان در كتاب چاپ می‌شود در ازای هرصفحه یك جلد كتاب تعلق خواهد گرفت.
۱۰) طراحانی كه آثارشان در كتاب منتشر شده است علا‌وه بر كتابهای تعلق گرفته می‌توانند كتاب را با ۲۵% تخفیف خریداری كنند.

چند یادآوری مهم

- انجمن طراحان گرافیك به سه اثر برگزیده ارائه‌شده در كتاب جایزه ویژه‌ای اهداء خواهد كرد.
- گزیده‌ای از آثار برگزیده در كتاب با انتخاب هیات مشاوران كتاب در نمایشگاهی همزمان با آغاز عرضه و فروش كتاب ارائه خواهد شد.
- حق استفاده از آثار ارائه شده در كتاب برای طراح گرافیك محفوظ است. اما ناشر می‌تواند برای معرفی كتاب از تصاویر ارائه ‌شده در كتاب برای درج در نشریات داخلی و یا سایت‌ها بهره‌برداری كند.
- حقوی مادی و معنوی كتاب برای یک نوبت چاپ متعلق به ناشر است.
- آثار ارائه شده از سوی طراحان می‌تواند اثر چاپ شده یا چاپ نشده باشد.
- آثار ارائه شده باید با قوانین جاری كشور در حوزه چاپ و نشر مغایرت نداشته باشد.
- طراحان گرافیك ایرانی خارج از كشور نیز می‌توانند آثار خود را در این كتاب عرضه كنند.

زمان‌بندی انتشار كتا
ب

- تكمیل تقاضانامه و ارائه مدارك حداكثر تا ۱۵ تیر ماه ۸۶
- ارائه مدارك و فایل‌های مربوط به طراحان گرافیك حداكثر تا ۳۱ شهریورماه ۸۶
- صفحه‌آرایی و آماده‌سازی كتاب و چاپ و صحافی حداكثر تا ۳۱ آذرماه ۸۶
ناشر، در طی زمان بندی اعلا‌م‌شده، كتاب را منتشر خواهد كرد. لیكن درصورت وقوع هرگونه اتفاقات پیش‌بینی نشده ضمن اعلا‌م آن به طراحان گرافیك می‌تواند در برنامه‌ریزی زمان انتشار تغییراتی به عمل آورد. اما این تاخیر حداكثر بیش از سه ماه نخواهد بود.

نشانی ارائه آثار
طراحان گرافیك لا‌زم است مدارك و فایل آثار خود را به نشانی زیر ارائه و رسید دریافت كنند.
نشانی: خیابان ایرانشهر جنوبی، كوچه شریف، شماره ۸، طبقه دوم، كدپستی: ۱۵۸۱۶۱۴۸۱۱ واحد كتاب سال گرافیك
تلفن: ۸۸۳۴۴۵۲۵ - ۸۸۳۴۴۵۲۴
نشانی سایت : www.nazarpub.com
پست الکترونیک: info@nazarpub.com

                                                      دریافت فرم ثبت نام 


 |+| نوشته شده در  شنبه دوازدهم خرداد 1386ساعت 9:18  توسط میلاد شاهجانی  | 

گفتگوی بلند روزنامه حیات نو با رضا عابدینی :

الا‌ن بحث‌هایی كه چند سالی است مطرح است بحث هویت ایرانی كارهاست. اینكه ما غرب زده شده‌ایم و كارمان را اگر كنار یك كار غربی بگذارند قابل تشخیص نیست كه كدامش ایرانی است و خلا‌صه از این مسائل. اما سئوالی كه اینجا پیش می‌آید این است كه آیا مثلا‌ وجود یك سرو یا چند تا اسلیمی‌ختایی در یك پوستر هویت ایرانی به كارمی‌دهد؟
من كاری ندارم كه بقیه چه كار می‌كنند. اضافه كردن یا استفاده كردن یك شكل با المان ایرانی یك اثر را لزوما ایرانی نمی‌كند. مسئله این است كه ساختار گرافیك در همه دنیا كاملا‌ ساختار اروپایی و آمریكایی است. مینیاتوری را كه دیروز یك هنرمند ایرانی، ساخته، ایرانی است به همان نسبت كاری كه امروز یك ایرانی بسازد هم، ایرانی است. اما اینكه در آن هیچ عنصر ایرانی نباشد دلیل بر رد ایرانی بودن آن نیست. اینكه فكر كنیم بیاییم عتیقه فروشی باز كنیم و كار سنتی انجام دهیم، یعنی ایرانی كار كرده‌ایم، درست نیست. «سنتی» كه در ایران می‌گوید معنایش قدیمی‌است در حالی كه اینطور نیست. شما می‌توانید كاری درست كنید كه با تمام قواعد امروزی هماهنگ باشد. می‌توانیم با همه ابزار‌های جدید دردنیا كار كنیم و چون هنرمند ایرانی هستیم كارمان ایرانی باشد.
من در كارهایم به زور دنبال چپاندن یك عنصر ایرانی نیستم. سعی می‌كنم ایرانی فكر كنم. طبیعتا در این ایرانی فكر كردن، به مینیاتور رجوع می‌كنم، به نقاشی‌های قاجار، به خط فارسی و هزار چیز دیگر فكر می‌كنم، اما اصلا‌ قرار نیست نبش قبر كنم و اینها را كپی كنم. باید یاد بگیرم كه هنر ایرانی چه خاصیت‌های كلی دارد. اینها را سعی می‌كنم در شكل و مدیاهای معاصر نمایش بدهم.

بر روی ادامه مطلب کلیک کنید ...


ادامه مطلب
 |+| نوشته شده در  چهارشنبه نهم خرداد 1386ساعت 16:33  توسط میلاد شاهجانی  | 
براساس مصوبه هیات مدیره اتحادیه چاپخانه‌داران تهران ، تعرفه خدمات چاپی تا 35درصد افزایش می‌یابد.

یکی از اعضای هیات مدیره این اتحادیه گفته است:" تعرفه‌های قبلی مربوط به سال 82 است و افزایش حداکثر 35 درصدی در آنها از تعرفه‌های همین سال محاسبه شده که با توجه به نرخ تورم و افزایش بیش از صد درصدی هزینه‌های چاپخانه‌ها ، هنوز با قیمت‌های واقعی فاصله زیادی دارد".
علی نیکوسخن با شاره به موافقت مجمع امور صنفی با تعرفه جدید ، افزود:" ما در ابتدا از مجمع امور صنفی خواستیم اجازه افزایش تا 60درصد را بدهد که آنها با این سقف افزایش موافقت نکردند".
این افزایش قیمت در حوزه‌های چهارگانه چاپ ، بسته‌بندی ، حروفچینی و صحافی از 20 تا 35درصد است.

نقل از رسم .

 |+| نوشته شده در  چهارشنبه نهم خرداد 1386ساعت 16:30  توسط میلاد شاهجانی  | 
کتاب " گرافیک حسی" توسط موسسه لوح نگار منتشر شد.

این کتاب درباره شاخه جدیدی در طراحی گرافیک است که با عنوان Touch Graphic معرفی شده است. گرافیک حسی را نازمریم شیخها ترجمه و تالیف کرده است. در مقدمه این کتاب آمده است:

" Touch Graphic یک شاخه طراحی کاملا جوان در رشته گرافیک است.این روش از آنجا بوجود آمده که طراحان گرافیک می‌خواهند ایده‌های اصیل داشته باشند ، چیزی که بیرون از شلوغی طرح و ایده ایستاده باشد و علاقه طراح به امتحان کردن محدودیت‌ها و بالا بردن ضریب شوخی با طرح را نشان می‌دهد . . . گرافیک حسی همان نهایتی است که طراحان خلاق می‌خواهند به آن برسند . . . ".

اسکات ویتهام مولف این کتاب در نامه‌ای که برای مترجم فارسی کتاب نوشته و در صفحات آغازین این کتاب درج شده ، آورده است:" . . . با نگاه کردن به گذشته و قبول کردن ایده‌های جدید آزمایش شده با نوع ، رنگ و تصورات ، طراحان جوان ایرانی می‌توانند به سهم نگاه آینده به ایران کمک کنند".

این کتاب در 149 صفحه‌ و بصورت چهار رنگ و در قطع خشتی به چاپ رسیده و با قیمت 4000 تومان عرضه شده است.

                        
نقل از رسم .

 |+| نوشته شده در  سه شنبه هشتم خرداد 1386ساعت 9:18  توسط میلاد شاهجانی  | 

مقاله زیر را مجید کاشانی ، طراح و منتقد گرافیک ، درباره دوسالانه پوستر جهان اسلام نوشته است:

                                 هیاهوی جهانی پوستر جهان اسلام
                                                    
1. چرا چهارصد پوستر؟ چرا جهان اسلام؟ چرا این همه تکرار؟

2. چون ما در گالری صبا فضای زیادی داریم. چون کشور ما یک کشور اسلامی است. چون تخصص ما "توجیه" است و تکرار! چون . . .

3. باز هم همان حدیث همیشه گرافیک این روزها. باز هم نمایشگاه و دو سالانه. باز هم ازدحام آشنای روز افتتاحیه. دوباره عکس‌های یادگاری کنار پوسترها. دوباره بولتن و نقد و جایزه و سخنرانی. دوباره رد همه دیگران و تمجید ازتمام خودی‌ها!

4. زمانی که استادان جوادی‌پور و بریرانی دانه دانه شروع به چیدن پی گرافیک ایران کردند حتی خیال این بنای بلند بی‌نظم هم دور از تصورشان بود و شاید آن روز غروب که مرتضی ممیز جوان روی یکی از نیمکت‌های دانشکده هنرهای زیبا در کنار قباد شیوا از آینده سخن می‌گفتند ، فکر این بلبشو از تخیل قدرتمند هیچ‌کدام‌شان نگذشته بود. آن روزها تعداد طراحان گرافیک از انگشتان یک دست هم تجاوز نمی کرد و در مقابل ، جامعه‌ای بود که تازه داشت طعم گس مدرنیته را می‌چشید و تشنه گرافیک بود. اکنون بعد از نیم قرن ، همه چیز انگار برعکس شده است! جمعیت طراحان ، دانشجویان و استادان گرافیک در یک رستاخیز تاریخی از حد گذشته است و حال ، گویا این اجتماع است که ظرفیت پذیرش آن همه را ندارد. لاجرم موزه هنرهای معاصر ، مرکز صبا ، موزه فلسطین ، امام علی ، خانه هنرمندان و . . . محل بروز استعدادهای کوچک و بزرگ طراحان غالبا جوانی شده است که طبیعت بشری ، مجوز نیاز به عرض اندام را برایشان صادر کرده است.

5. به گالری صبا که رفتی پیش ازهمه ، وسط هر کدام از سالن‌ها بایست. سپس سرجایت دوری بزن و پوسترها را آرام و بدون توجه به جزییاتشان از نظر بگذران. بعد چشمانت را ببند و یک بار آنچه را که دیده‌ای مرور کن. کدام پوستر ترا جذب کرده؟ کدام یکی در ذهنت مانده است؟ چه تعداد از پوسترها ، تنها رنگی یکدست بر سراسر سطح شان داشتند و تصویری یا نوشته‌ای در گوشه ، وسط یا کنار؟ این ویژگی را در خیلی از پوسترها دیده‌ای و کلمات بی‌نوا را که بی‌دلیل بهم ریخته‌اند. حالا تک تک آنها را با دقت نگاه کن. عنوان چندتایشان را اصلا نتوانستی بخوانی؟! از دیدن تصاویر چند پوستر ، ارتباطی میان موضوع وتصویر کشف کردی؟ از برخورد با چند ایده هیجان زده شدی؟

 ۶. شاید بسیاری از کسانی که دوسالانه پوستر جهان اسلام را از نزدیک دیده‌اند ، موافق این نظر باشند که سطح کیفی آثار از "بسیار ضعیف" تا "بسیار عالی" در نوسان است. این قضاوت بدون در نظر گرفتن سلایق و تنها با معیارهای علمی پوستر ، شدنی است. در میان آثار راه‌یافته می‌توان طیفی از کارهایی را دید که بیشتر به تمرین فتوشاپ می‌مانند تا آثاری منسجم ، با ترکیب‌بندی ، رنگ ، ایده و فضاهایی حساب شده و آگاهانه. فکر کردن راجع به اینکه می‌شد با وسواس بیشتری انتخاب کرد ، پر بیراه نیست. شاید اگر ایده پرکردن تمام گالری‌های مرکز صبا وسودای نشان دادن عظمت این دوسالانه وجود نداشت ، اکنون با صد پوستر برگزیده روبرو بودیم که هر کدام حرفی نو برای بیان داشتند و الگویی مناسب بودند برای آنانی که تازه پای در راه گذاشته‌اند و  ناخوداگاه با دیدن ، می‌آموزند. 

7. در این میان اما یک ویژگی مثبت در اکثر آثار خودنمایی می‌کند: "کیفیت اجرا". مخصوصا وقتی که آثار ایرانی را در کنار پوستر طراحان خارجی به تماشا می‌ایستیم. به لطف دنیای دیجیتال و سلیقه طراحان وطنی ، کیفیت بسیار خوب اجرا در پوسترهای ایرانی جای خوشحالی دارد. اکثر پوسترها چه در این دوسالانه و چه در سایر نمایشگاهها ، دارای کیفیت بالایی به لحاظ نوع و تکنیک اجرا هستند و این جای بسی خوشبختی است. جریانی که طراحان جوان را برانگیخته که در انتخاب تصاویر ، نوشته‌ها ، رنگ‌ها و . . . وسواس بیشتری به خرج دهند تا در نهایت ، شاهد کیفیت بسیار بالای اجرای اکثر آثار گرافیکی باشیم.

8. شاید در بی‌ینال‌ها و جشنواره‌های بسیاری که در گوشه و کنار دنیا برگزار می‌شود ، چندان که باید ، به مقوله چیدمان پوسترها توجه نمی‌شود. اما حتی این دلیل هم توجیه خوبی نیست که در دوسالانه پوستر جهان اسلام شاهد ضعف در این بخش نیز باشیم. کاغذهای راهنما ، گهگاه با اطلاعات و ترجمه‌های ناقص و غلط ، عدم دقت در فواصل و راستای نصب پوسترها و چیدمان نا موزون آثار به لحاظ مضمون و محتوا. در بسیاری از گالری‌های معتبر دنیا ، گروههای متخصصی صرفا برای کارهای سخت‌افزاری اینچنینی وجود دارند که نظاره‌گران ، شاهد اغتشاش در فضای بصری چیدمان آثار نباشند.

9. دومین بی‌ینال پوستر جهان اسلام چه گره‌ای از گرافیک ایران گشود؟ چه چیز نو و جذابی را به مخاطبان ارایه داد؟ بازخورد بیرونی این اتفاق پرهزینه ، برای سفارش‌دهندگان چه بود؟ گوش بگیرید . . . این روزها برخی از ادغام این دوسالانه با "بی‌ینال گرافیک تهران" بعنوان یک زیرشاخه سخن می‌رانند. کاش این اتفاق بیفتد. کاش این اتفاق نیفتد . . . نمی‌دانم.

10. راستی . . . کسی هست به ما بگوید چرا پوستر "جهان اسلام"؟ چرا چهارصد پوستر ؟ چرا این همه تکرار؟!

نقل از رسم .

 |+| نوشته شده در  یکشنبه ششم خرداد 1386ساعت 9:28  توسط میلاد شاهجانی  | 

«تايپوگرافي ايراني» نام نمايشگاهي بود كه در ارديبهشت امسال به مدت 10روز به دعوت دانشگاه بازل سوئيس برگزار شد.

 به همين مناسبت در رابطه با اهداف و دستاوردهاي آن، گفت‌وگويي با ابراهيم حقيقي صورت گرفته است كه مي‌خوانيد:

  •  ابتدا بفرماييد كه اين نمايشگاه چگونه شكل گرفت؟
    - حدود يك سال پيش، كامبيز شافعي كه در دانشگاه بازل سوئيس مشغول تحصيل گرافيك است، به دپارتمانشان پيشنهاد كرد كه نمايشگاهي از آثار ايران را در آنجا برگزار كنند. به دليل اينكه آنها كارهاي گرافيك ايران را مي‌شناختند، پذيرفتند و پيشنهاد كردند كه موضوع نمايشگاه، تايپوگرافي باشد چرا كه سابقه تايپ ديزاين خود سوئيسي‌ها هم بسيار بالاست.
    سوئيسي‌ها پرسابقه‌ترين طراحان گرافيك هستند كه داراي مكتب بودند و در شيوه‌هاي آموزش آكادميك شايد بشود گفت كه هنوز هم سرآمد هستند. چهار نفر مسئول اين كار شديم؛ فيروز شافعي، مجيد عباسي، مصطفي اسدالهي و من.
    ما از 70نفر از طراحان، چه از طراحان قديم و چه جوان، دعوت كرديم كه آثارشان را در زمينه تايپوگرافي بدهند. در حوزه‌هاي پوستر، نشانه و جلد كتاب 54 نفر در مهلتي كه تعيين كرده بوديم آثارشان را ارائه كردند. در يك انتخاب اوليه تعداد 147 اثر گزينش شدند كه پس از آن اساتيد سوئيسي هم با نگاه خودشان اين انتخاب‌ها را نهايي كردند.
  • آيا در كنار نمايشگاه كارهاي جنبي ديگري هم صورت گرفت؟
    - بله، يك كارگاه آموزشي توسط آقاي عباسي و من با 40 تا از دانشجويان آنجا با موضوع تايپوگرافي خط فارسي برگزار شد. يك روز هم به چند سخنراني اختصاص پيدا كرد. رايان عبدالله راجع به خط عربي كه بسيار وجوه اشتراك با خط فارسي دارد، صحبت كرد.
    موضوع سخنراني لوكرنك، گرافيك امروز ايران بود. لوكرنك به سبب آشنايي كه در سال‌هاي اخير با گرافيك ايران پيدا كرده بود، نمايشي از وضعيت موجود شهر تهران داد كه از گرافيك فرهيخته در آن هيچ خبري نيست و پر از اعلان‌هاي كنكور و غيره است و سر در سينماها كه اصلاً زيبا نيستند، و آنها را از گرافيكي كه درگالري‌ها و بي‌نيال‌ها وجود دارد، متمايز كرد.
    من هم در سخنراني خودم سعي كردم آنها را آگاه كنم كه گرافيك امروز ايران چه روندي را دارد طي مي‌كند و ريشه‌هاي هنر ايران را براي آنها بازگو كردم.
  •  آيا براي انواع كارهايي كه در زمينه خط صورت مي‌گيرد، اصطلاح تايپوگرافي، واژه درستي است؟
    - با رفتاري كه امروزه طراحان گرافيك مي‌كنند، تايپوگرافي به طور كلي در جهان دگرگون شده است. الان كارهاي دستنويس هم در رده تايپوگرافي ارائه مي‌شود.
  •  اساتيد و دانشجويان سوئيسي، آثار ارائه شده در نمايشگاه را چگونه ارزيابي كردند و اساساً نگاهشان به گرافيك امروز ايران چگونه بود؟
    - غربي‌ها اساساً نسبت به كارهاي ايراني، نگاهي فرمال دارند. آنها شكل تازه‌اي را در آثار ايراني مشاهده كرده‌اند كه برايشان جذاب است و اين جذابيت هم به سبب خط فارسي دارد اتفاق مي‌افتد و نه لزوماً ديزاين.
  •  پس اگر خط را حذف كنيم، آن هويت ايراني و جذابيتي كه گفتيد، از بين خواهد رفت؟
    - بله، تصور من اين است. الان ما بايد به اين درك برسيم كه اگر ما از اين محمل دست بكشيم چه اتفاقي خواهد افتاد؟ تذكري است كه من هميشه به دوستان مي‌دهم كه در آموزش هم بايد مراقب باشيم اين اتكا به اين تنها محمل، خطير است. گويا تصوير فراموش شده است.
    ما مي‌توانيم پوسترهاي تايپوگرافيكال داشته باشيم اما اين لزوماً به معناي فراموش كردن گونه‌هاي ديگر گرافيك نيست. اما اين اتفاق افتاده و اين زنگ خطر را نمايشگاهي كه الان در فرانسه برگزار است براي ما به صدا درآورده، كه از حدود 650پوستر ايراني فقط پنج اثر انتخاب شده است.
    اين سيل حضور آثار طراحان جوان در نگاه اول شوق‌برانگيز است، اما براي ما هشدار بزرگي هم هست. البته بعضي از طراحان جوان ما الان اين درك را پيدا كرده‌اند كه خودشان را در اين تكرار مداوم نيندازند. فهميده‌اند كه نه صرفا با خط بلكه با تركيب‌بندي، روحيه ايراني را آشكار كنند.
  • آيا شما هم از سوئيسي‌ها براي نمايش آثارشان در ايران دعوت كرديد؟
    - ما همانجا از آنها دعوت كرديم و قرار شد بيايند و حداقل براي ما كنفرانس بگذارند و سخنراني كنند.
  • در مقايسه با نظام آموزشي آنها، چه كمبودهايي در ساختار آموزش هنر در ايران حس مي‌شود؟
    - ما در نظام آموزش هنر نقص‌هاي بسياري داريم. قرار است يك كنفرانس بين‌المللي آموزش هنر در شهريور ماه، با همكاري انجمن طراحان گرافيك و مركز بين‌المللي پژوهش هنر و معماري و همكاري يونسكو برگزار شود كه به همه اين مباحث بپردازد.
  •  آيا برگزاري نمايشگاه تايپوگرافي ايراني، از سوي سازمان و يا نهادي ايراني هم مورد حمايت قرار گرفت؟
    - در اين رابطه از همكاري و حمايت سازمان فرهنگي هنري شهرداري تهران  بهره‌مند شديم كه در نوع خود قابل تقدير است. هميشه اين را گفته‌ام كه وظيفه شهرداري‌ها فقط نظافت شهر و ساخت و نظارت بر ساختمان‌ها نيست. مقوله فرهنگي در تمام جهان يكي از وظايف اصلي شهرداي‌ها است.
  •  با توجه به تجربه‌هايي كه در ايران داشتيد، كارگاه آموزشي را كه به اتفاق آقاي عباسي در بازل سوئيس برگزار كرديد، چه ويژگي بارزي داشت؟
    - دانشجوها را بسيار تيزهوش ديدم. بسيار موفق و آماده چرخش‌هاي گوناگون و فكر مي‌كنم اين هوشمندي و خلاقيت آنها به خاطر اين بود كه با آگاهي از آنچه كه مي‌خواهند وارد دانشگاه شده‌اند. بي‌آنكه از معبر تنگ كنكور وارد شوند. خواسته و دانسته آمده‌اند كه اين رشته را تحصيل كنند. اما دانشجويان ايراني، فقط از دريچه كنكور عبور كرده‌اند و به ناگزير در اين رشته واقع شده‌اند.

نقل از همشهری آنلاین .

 |+| نوشته شده در  یکشنبه ششم خرداد 1386ساعت 9:26  توسط میلاد شاهجانی  | 

مراسم پایانی دومین دوسالانه پوستر جهان اسلام در موزه هنرهای معاصر تهران برگزار شد. در این مراسم نفرات برتر به این شرح اعلام شدند:
در بخش پیامبر اعظم لوح افتخار، تندیس موسسه صبا و ۱۵ سکه بهار آزادی به مریم آزاد اهدا شد. همچنین در این بخش لوح افتخار ، تندیس موسسه صبا و ۱۰ سکه بهار آزادی به روح‌اله شفیعی بعنوان نفر دوم ، لوح تقدیر و تندیس بهمراه ۷ سکه بهار آزادی به سید نظام‌الدین امامی‌فر بعنوان نفر سوم تعلق گرفت. همچنین در این بخش از محمد خزایی و پژمان رحیم‌زاده نیز تقدیر شد.
در بخش فرهنگی و اجتماعی ، جایزه اول به پویا احمدی (لوح تقدیر، تندیس، ۱۵ سکه بهار آزادی) جایزه دوم به احسان عنتابی از سوریه (لوح تقدیر، تندیس، ۱۰ سکه بهار آزادی) و جایزه سوم به پیمان پورحسین (لوح تقدیر، تندیس، ۷ سکه بهار آزادی) تعلق گرفت. در این بخش از سید مصطفی موسوی کلانتری ، مهران زمانی ، مهدی حاج محمدی و ایمان صفایی نیز تقدیر شد.
در بخش فلسطین، ۱۵ سکه به همراه لوح و تندیس به هانی شرف از فلسطین، ۱۰ سکه ، لوح  تندیس به ابوالفضل خسروی بعنوان نفر دوم و ۷ سکه بهمراه تندیس و لوح تقدیر به نغمه فلور ذبیحی تعلق گرفت. در این بخش همچنین از سمیه نیکزاد تقدیر شد.
در بخش نام‌آوران جهان اسلام کوروش پارسانژاد بعنوان نفر اول (لوح، تندیس و ۱۵ سکه)، شاپور حاتمی به عناون نفر دوم (لوح تقدیر، تندیس، ۱۰ سکه بهار آزادی) و علی خورشیدپور بعنوان نفر سوم (لوح تقدیر، تندیس، ۷ سکه بهار آزادی) معرفی شدند. همچنین از هما دلورای نیز در این بخش تقدیر به عمل آمد.
همچنین از آثار هنرمندان غیرمسلمان نیز در بخش جنبی تقدیر شد. در این بخش جایزه اول (لوح تقدیر، تندیس، ۱۵ سکه بهار آزادی) به یوزف هولارت از لهستان، جایزه دوم (لوح تقدیر، تندیس، ۱۰ سکه بهار آزادی) به میرسلاو آدامشیک از لهستان  جایزه سوم (لوح تقدیر، تندیس، ۱۵ سکه بهار آزادی) به لائو سوهونگ از هنگ کنگ اهدا شد.
هانی شرف (فلسطین)/ رتبه اول بخش فلسطین        کوروش پارسا نژاد/ رتبه اول بخش نام آوران جهان اسلام
مریم آزاد/ رتبه اول بخش پیامبر اعظم       یوزف هولارت (لهستان)/ رتبه اول بخش جنبی

 |+| نوشته شده در  سه شنبه یکم خرداد 1386ساعت 11:17  توسط میلاد شاهجانی  | 
 
  بالا  
12 or 24 hours timer



کپی برداری از مطالب وبلاگ فقط با ذکر منبع مجاز میباشد .

All Rights Reserved 2004-2009 © by brush